Untitled

karnATik


Untitled
Home
Subscribe
Contact

Donate via PayPal




Print Friendly and PDF

Song: maNi nUpuradhAri


maNi nUpuradhAri
raagam: nIlAmbari

Aa:S R2 G3 M1 P D2 P N3 S
Av: S N3 P M1 G3 R2 G3 S

taaLam: Adi
Composer: Uttukadu Venkatasubbier
Language:

pallavi

maNI nUpuradhAri rAjagOpAla kankaNa kinkiNa gaNa

anupallavi

maNI gOmEtaka lOhi taganIla marakata vAla vAyuja jAla makuTa virAjita cigura manOhara mudira samakara kaLEpara kinkiNi gaNa

caraNam

malayaja ranjana yakSa kartama varNakamishrta anubOdha tilaka makaika sugandha vilEpana
tribhuvana prakaTita pratApa jaladhara nIla samadhyuti bAla svAmi shrI rAjagOpAla lalAma kalOla lalita
lalATa mAlatamAla suvarNa kapOla lAlita gOpa gOpIjana lOla kALinga lIla karuNAlavAla lalAtava
Meaning:
P. O One who is wearing gem-studded anklets around the feet, collections of tinkling ornaments and bracelts on the arm, Rajagopala!
O One - who is wearing a set of pearls like Gomedaka, red ruby, blackish emerald and Lapis Lazuli - whose tresses and radiant crown are enrapturing (the devotees) - whose body is of the colour of the clouds
C. O One - whose fragrance is replenished (after the bath) by applying unguents like reddish sandalwood mixed with fragrant ointments and perfumes like Yakshakardama and Varnaka, - who is donning the excellent Makarika head-dress, - who is smeared with fragrant perfumes, - whose brilliance is manifested in all the three worlds, - who is the boy whose radiance is like blackish clouds, - who has a forehead that is donning a beautiful ornament Lalaama, - who is wearing a garland of jasmine blossoms, - whose cheeks are shining, - who is caressed by cowherdesses, - who is the focus of attention of all cowherds, - who (vanquished) the snake Kaalinga like child's play, - who is the treasure of compassion,


Meaning:


Notation:


Other information:
Lyrics contributed by Lakshman Ragde.


first | previous | next

Contact us

updated on 01/18/2019